Mistrovská díla, která vidíš v této galerii potvrzují náš momentální nedostatek energie.
Remek dela koja vidiš u galeriji potvrðuju trenutni nedostatak energije.
Víš, když vidíš nějaký film a slyšíš bouchnout dveře nebo štěbetat ptáky nebo vítr, tak já nahrávám ty skutečné zvuky, a potom je vkládám do filmu, a ty ho vidíš v kině.
Znaš ono, kad gledaš film èuješ lupanje vrata, cvrkut ptice, vetar. Snimam te zvukove i montiram ih u film, pa tek onda gledaš film.
Vidíš v nich, že bych někdy dovolil, aby mi někdo v tvém stavu vzal dítě?
Da li ti vidiš bilo šta u ovim ocima što bi te navelo da pomisliš da bih ja ikada dozvolio... nekome ko je u takvom stanju kao ti da mi oduzme dete?
Nestačí ti, že mě vidíš v práci?
Nije ti dovoljno što me gledaš u prodavnici?
Vidíš, v tom je ten problém.
Vidis, tu, u tome je problem.
Víš o těch hroznech hvězd, které vidíš v noci?
Znaš one grupe zvezda koje vidiš na noænom nebu?
Vždycky vidíš v lidech to dobré napříč tomu, že ti plivou do tváře.
Uvek tražiš najbolje u ljudima, èak i kada te ostave.
Víš, že věci, které vidíš v telce, cowboye a kosmonauty, jsou jen jako, že jo?
Znaš, stvari koje vidiš na TV-u, znaš neko je kauboj ili svemirac, to je sve pretvaranje, jel tako?
Když vidíš v televizi někoho, kdo dokázal něco neuvěřitelnýho...
Kada vidis nekoga da radi nesto neverovatno.
Nevěř všemu co vidíš v televizi
Nemoj da veruješ u sve što vidiš na tv-u.
Vidíš v tomhle hnoji nějakého básníka?
Pogledaj oko tebe. Da li vidiš nekog pjesnika ovdje?
Teď vidíš, v jaké jsme kaši?
Jel sad vidiš u kojim smo govnima?
Co vidíš v této... krávě, pane Comptone, stěží odpovídá na podnět.
Ono što ti vidiš u ovoj... kravi, gdine Compton, je samo reakcija na stimulus.
A ty opravdu věříš tomu, co vidíš v televizi?
I zaista veruješ u ono što vidiš na TV-u?
Jsou to symboly, co vidíš v hlavě?
То су симболи које видиш у глави?
Vidíš, v tom spočívají tvé věčné útrapy.
Видиш, у томе је твој проблем.
Je velice vyspělý, jak vidíš, v mnoha směrech, a opravdu na mě tlačí.
Vidiš i sam da je veoma zreo, na mnogo naèina. I baš me tera napred.
A já miluji tebe pro krásu, jakou vidíš v obyčejných věcech.
I volim te zbog lepote koju vidiš u obiènim stvarima.
To, co vidíš v té krabici, je všechno, co mi zbylo.
To što si video u kutiji je sve što mi je ostalo.
Vidíš, v tom je ten problém. Ve škole musíš nosit podprsenku.
Stvar je u tome da moraš nositi grudnjak kad si u školi.
Vidíš v tom to pokrytectví, že jo?
Ne vidiš koliko je to licemerno?
Ty vidíš v mém mlčení nějaký podtext?
Uèitavaš mi reèi zato što æutim? - Haus ti pogaða žicu više nego drugi.
Nemůže vystát, že ho vidíš v tomhle stavu, a upřímně, myslím, že má trochu strach.
Ne može podnijeti da ga vidiš takvog, i iskreno, mislim da je uplašen. -Od èega?
Vidíš v tom těstě obličej sestry Jude?
Vidiš lice sestre Jude lice u tom tijestu?
Ne ti muži co vidíš v šortkách, s ledvinkama okolo pasu.
Ne mislim na one muškarce u bermudama, sa torbicom oko struka.
Vidíš v naší situaci nějakou naději, Cosimo de Medici?
Da li biste nam osvetlili ove naše okolnosti, Kozmo de Medièi?
Zaprvé... Experti jsou lidi, které vidíš v televizi.
Prvo... eksperti su ljudi, koje vidiš na televiziji.
Narozdíl od toho, co vidíš v televizi, většina vrahů není tak chytrých.
Za razliku od onog što gledate na TV, veæina ubica nisu baš pametni i lukavi.
Myslíš si to, protože to vidíš v knížce, víš?
Мислиш ако видиш нешто у књизи да то знаш?
Pokud vidíš v Ericovi dobro, tak ti hodlám věřit.
Ako ti vidiš nešto dobro u Eriku, spremna sam da ti verujem.
Asi víš, že celé město pohřbila sopka, kterou vidíš v dáli.
Verovatno znaš da je celi grad uništio vulkan koji vidiš u daljini.
To, co vidíš v mé tváři, je extáze.
Ono što vidiš na mom licu je ekstazi.
Jak často vidíš v našem kostele černocha?
Koliko èesto vidiš crnu osobu u Fols Èerèu?
Vždycky vidíš v lidech jen to lepší a to ti brání vidět, čím skutečně jsou.
Uvek vidiš samo pozitivno i ne vidiš kakvi su ljudi zapravo.
Je těžké žít život poté, co vidíš v zaměřovači.
Težak je život posle pogleda kroz optièki nišan.
Obrátilť jest na tebe Hospodin všelikou krev domu Saulova, na jehož jsi místě kraloval, a dal Hospodin království v ruku Absolona syna tvého. A aj, již se vidíš v svém neštěstí, nebo jsi vražedlník.
Obrati Gospod na tebe svu krv doma Saulovog, na èije si se mesto zacario, i predade Gospod carstvo u ruke Avesalomu sinu tvom; eto te sada u tvom zlu, jer si krvopija.
0.4010751247406s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?